Леонардо Да Винчи, Микеланджело, Паганини, Рафаэль, Тициан, Боттичелли, Растрелли, Софи Лорен, Челентано, Поваротти, Мастроянни, Феллини, Версаче, Дольче и Габбана, – Италия подарила миру многих известных личностей, и этот список был бы неполным без упоминания еще одного имени  – Карло Коллоди.

Карло Коллоди – не архитектор, не композитор и не певец. Он – писатель, и тот самый знаменитый папа Карло, который при помощи пера, стопки бумаги и собственной фантазии «выстругал» для всего мира одного из самых любимых персонажей – Пиноккио!  Деревянного длинноносого мальчика Пиноккио, несносного, доброго, озорного, остроумного, иногда глупого, как пробка,  иногда упрямого, как осел, плаксивого и смешливого, эгоистичного и, одновременно, великодушного, – знают во всех странах. Сказка Карло Коллоди  «Приключения  Пиноккио» переведена на 87 языков! Это  одна из самых смешных и самых трогательных книг мировой литературы, на основе которой создаются новые сказки, снимаются всё новые фильмы и сериалы.

Нашим читателям и зрителям больше известен русский вариант Пиноккио – Буратино, главный герой сказочной повести  Алексея Толстого и популярного советского фильма, снятого по мотивам этого произведения, – «Приключения Буратино». Буратино прижился в России, но всё возвращается на круги своя, и интересно вновь увидеть Пиноккио таким, каким задумал его родной итальянский папа – Карло Коллоди.

Именно таким возвращением к итальянским корням является мультипликационный сериал «Пиноккио», премьеру которого вы можете посмотреть на СТС по выходным в 7:45. 

Итак, с тех пор как голубая фея оживила Пиноккио, куклу, созданную старым столяром Джеппетто, он мечтает о большем чуде – стать настоящим мальчиком! Это заветное желание, а также любопытный нос деревянного шалуна, всякий раз удлиняющийся, стоит ему только сказать неправду, приводят Пиноккио на путь, полный потрясающих приключений, в конце которых его ждет заветная мечта...

Интересные факты о Пиноккио:

• «Пиноккио» на тосканском диалекте означает «кедровый орешек».
• В России сказка «Приключения Пиноккио» была впервые  опубликована в 1906 году издательством М. О. Вольфа, причем было указано, что перевод сделан с 480-го итальянского издания!
• Карло Коллоди – литературный псевдоним писателя Карло Лоренцини, взявшего себе фамилию в честь любимого итальянского города, в котором он жил, – Коллоди.   
• В  городке Коллоди стоит редкостное  изваяние – памятник Пиноккио. На монументе высечена надпись: «Бессмертному Пиноккио. Благодарные читатели в возрасте от четырех до семидесяти лет».
• Пиноккио – не единственный  сказочный мальчик, удостоенный памятника. Одной из главных достопримечательностей лондонского Гайд-парка является памятник Питеру Пену.