Леонардо Да Винчи, Микеланджело, Паганини, Рафаэль, Тициан, Боттичелли, Растрелли, Софи Лорен, Челентано, Поваротти, Мастроянни, Феллини, Версаче, Дольче и Габбана, – Италия подарила миру многих известных личностей, и этот список был бы неполным без упоминания еще одного имени – Карло Коллоди.
Карло Коллоди – не архитектор, не композитор и не певец. Он – писатель, и тот самый знаменитый папа Карло, который при помощи пера, стопки бумаги и собственной фантазии «выстругал» для всего мира одного из самых любимых персонажей – Пиноккио! Деревянного длинноносого мальчика Пиноккио, несносного, доброго, озорного, остроумного, иногда глупого, как пробка, иногда упрямого, как осел, плаксивого и смешливого, эгоистичного и, одновременно, великодушного, – знают во всех странах. Сказка Карло Коллоди «Приключения Пиноккио» переведена на 87 языков! Это одна из самых смешных и самых трогательных книг мировой литературы, на основе которой создаются новые сказки, снимаются всё новые фильмы и сериалы.
Нашим читателям и зрителям больше известен русский вариант Пиноккио – Буратино, главный герой сказочной повести Алексея Толстого и популярного советского фильма, снятого по мотивам этого произведения, – «Приключения Буратино». Буратино прижился в России, но всё возвращается на круги своя, и интересно вновь увидеть Пиноккио таким, каким задумал его родной итальянский папа – Карло Коллоди.
Именно таким возвращением к итальянским корням является мультипликационный сериал «Пиноккио», премьеру которого вы можете посмотреть на СТС по выходным в 7:45.
Итак, с тех пор как голубая фея оживила Пиноккио, куклу, созданную старым столяром Джеппетто, он мечтает о большем чуде – стать настоящим мальчиком! Это заветное желание, а также любопытный нос деревянного шалуна, всякий раз удлиняющийся, стоит ему только сказать неправду, приводят Пиноккио на путь, полный потрясающих приключений, в конце которых его ждет заветная мечта...
Интересные факты о Пиноккио:
• «Пиноккио» на тосканском
диалекте означает «кедровый орешек».
• В России сказка «Приключения Пиноккио» была впервые
опубликована в 1906 году издательством М. О. Вольфа, причем было
указано, что перевод сделан с 480-го итальянского издания!
• Карло Коллоди – литературный псевдоним писателя Карло Лоренцини,
взявшего себе фамилию в честь любимого итальянского города, в
котором он жил, – Коллоди.
• В городке Коллоди стоит редкостное изваяние – памятник
Пиноккио. На монументе высечена надпись: «Бессмертному Пиноккио.
Благодарные читатели в возрасте от четырех до семидесяти лет».
• Пиноккио – не единственный сказочный мальчик, удостоенный
памятника. Одной из главных достопримечательностей лондонского
Гайд-парка является памятник Питеру Пену.