Глава 5
"Двадцать третье декабря... Таинственный Пустой день, день, когда
случается неожиданное".
Вспомнив эти слова Дариена, Серена содрогнулась.
Сегодня все может произойти, а она сознавала, что не обладает сейчас
достаточной внутренней силой, чтобы пережить какие-то новые неожиданности.
С тех пор, как три недели назад маркиз Инверэри ворвался в ее жизнь,
Серена чувствовала, что дух сопротивления медленно, но неуклонно покидает
ее. Большую часть дня она проводила с ним, но, как ни странно, ухитрялась
держаться от него и его таких соблазнительных губ на расстоянии. Ей
недоставало так необходимой сейчас стойкости, чтобы удержать свое сердце в
границах равнодушия.
Несмотря на излишнее самомнение, Дариен Кэмпбел привлекал ее, как ни
один другой мужчина. Серена знала это так же верно, как и то, что она хочет
выйти замуж за Сейю Талбота и остаться в Англии навсегда.
И все же последние три недели были приятно волнующими.
Ни один суд никогда не признал бы маркиза Инверэри виновным в том, что
он нагоняет скуку. Никогда Серена не чувствовала такого чудесного оживления;
как в его присутствии.
По утрам они обычно катались верхом, а днем играли в саду в гольф. И
каждый вечер сидели в большом зале возле камина, оживленно перебрасываясь
остротами, или склоняли головы над шахматной доской, в то время как пятеро
ее кузин наблюдали за игрой.
Сразу по окончании игры, в которой Дариен неизменно побеждал, он
исчезал в дядином кабинете, чтобы обсудить с Ричардом какие-то дела. Он
утверждал, что интересы его клана требуют вкладывать капитал в различные
компании, и, судя по всему, занимался этим с немалой прибылью.
Серена, разумеется, чувствовала, что дядя старается поставить ее в
такое положение, когда она уже не сможет отказать маркизу. Назначенный для
этого срок - первый день весны - уже не за горами. А все более крепнущий
деловой союз дяди Ричарда с человеком, которому она твердо намеревалась
отказать, был весьма рискованным делом для графа Басилдона.
Но у дяди Ричарда был свой резон. Он верил, что именно Яков Стюарт
предназначен судьбой унаследовать трон после смерти Елизаветы. А если
шотландский король сядет на английский престол, то те англичане, которые
заручатся дружбой высокопоставленных шотландцев, будут чувствовать себя
гораздо уверенней при новом дворе. Характерной чертой дяди Ричарда была
предусмотрительность, он старался найти решение пСерлемы еще до того, как
она возникала. Несмотря на жаркий огонь, горевший в камине, Серена
почувствовала внезапную дрожь и, накинув черную шерстяную шаль, зябко
передернула плечами. Потом встала из кресла, пересекла комнату и подошла к
окну.
Погода, почти весенняя в течение предшествующих дней, теперь заметно
ухудшилась. На дворе лил нудный холодный дождь, а резкий восточный ветер бил
в окна, заставляя дрожать стекла. Завывание ветра напомнило ей Хайленд, и
она вдруг ощутила тоску по дому. Хотя и не стремясь жить вместе с родителями
и братьями, Серена все же тосковала по своей семье и дому.
Как сложится этот ненастный день, спросила она себя с унынием. Гулять
или играть с Дариеном Кэмпбелом в гольф нельзя, и, вероятно, ей придется
провести все оставшееся время, уклоняясь от его поцелуев. Как выдержать
целый день такой сладкой пытки?
Она не осталась бесчувственной к его обаянию, и ее твердая решимость
постепенно ослабевала. Закалять свое сердце против любовных заигрываний с
каждым днем было все труднее.
"Таинственный Пустой день... ожидание неожиданного".
Серена вздохнула, поведя плечами, и направилась к двери. Она должна
все же спуститься вниз и храбро встретить то, чему было суждено случиться в
этот день.
Когда вдруг раздался стук в дверь, Серена резко остановилась и с
тревогой уставилась на нее. Очевидно, это "неожиданное" устало ждать и
решило само отыскать ее.
- Миледи? - Голос из-за двери принадлежал Дженингсу, мажордому. -
Миледи, вы здесь?
Серена открыла дверь:
- Да, мистер Дженингс?
- В большом зале вас ожидает гость, - объявил тот.
Это удивило Серерту.
- Вы о лорде Кэмпбеле?
Дженингс покачал головой:
- Маркиз уехал еще утром и пока не вернулся.
- Он отправился верхом в такую погоду?
- Да, миледи.
- Благодарю вас, мистер Дженингс. - Серена прошла мимо него и
поспешила по коридору к лестнице.
Дойдя до вестибюля, она по привычке сунула левую руку в карман платья.
А когда вошла в большой зал, лицо ее осветилось искренней радостью.
- Сейя! - закричала она.
В волнении Серена вынула руку из кармана и бросилась через зал. Она
кинулась в раскрытые объятия Сейи Талбота и обняла его так, словно боялась
отпустить. Ее верный рыцарь вернулся, чтобы спасти от грозящего ей
прозябания в неприветливом и враждебном для нее Хайленде.
Серена подняла глаза в самое время, чтобы увидеть, как его красивое
лицо наклоняется к ней. Она быстро
отвернулась в последний момент, и его поцелуй пришелся в щеку.
- Как я понимаю, твоя помолвка еще не расторгнута? - спросил Сейя, и в
голосе его прозвучало разочарование. - Пока задерживается, - солгала Серена,
сделав шаг назад и взяв его руки в свои. - Ты, должно быть, ужасно замерз.
Иди согрейся у камина. Ты надолго приехал?
Не ответив на ее вопрос, Сейя позволил отвести себя к одному из
кресел, стоящих перед камином. Садясь, он обнял ее за талию и попытался
усадить к себе на колени.
Серена засмеялась:
- Нет, Сейя, не надо, пожалуйста. Это неприлично.
- Я был в отъезде целых шесть недель, и ты отказываешься поцеловать
меня, - пожаловался он. - Но, по крайней мере, сядь поближе.
Несмотря на то что она противилась этому, он все же усадил ее к себе
на колени. Серена торопливо прикрыла левую руку правой. Сейчас она была
озабочена не только тем, чтобы скрыть родимое пятно, но и кольцо, подаренное
ей Дариеном.
Долгим взглядом она посмотрела в красивое лицо Сейи. Он ничуть не
изменился, он был тем же самым человеком, которого она знала и любила уже
больше года, но все же в нем не было того неотразимого обаяния, как два
месяца тому назад. Она была уверена в том, что он любит ее, но тот
тревожащий вопрос, который некогда задала ей тетка, все время всплывал в ее
сознании.
Она хочет остаться в Англии потому, что любит Сейю? Или она любит Сейю
потому, что хочет остаться в Англии? - А теперь расскажи, дорогая, как ты
скучала по мне, - сказал Сейя, отвлекая ее от тревожных мыслей.
- Ты знаешь, что я не вправе говорить о подобных вещах, - мягко
укорила его Серена с игривой улыбкой, чуть тронувшей утолки ее губ.
- Черт побери, дорогая, - произнес знакомый голос позади нее. - Почему
же ты не скажешь этому человеку, как мало ты скучала по нему?
- Боже правый! - воскликнула Серена, вскакивая с коленей Сейи. Она
быстро обернулась и увидела Дариена Кэмпбела, с мрачным видом
приближающегося к ним.
Ничего не понимая, Сейя поднялся с кресла и повернулся к нему.
- Это еще кто такой? - спросил он.
- Это Дариен Кэмпбел, маркиз Инверэри, - чуть слышно, почти шепотом,
ответила Серена. - Дариен, а это Сейя Талбот, маркиз Ладлоу.
С молчаливой враждебностью соперники уставились друг на друга.
Наблюдая за ними, Серена нервно поглаживала пальцем "дьявольский цветок" на
левой руке.
- Неужели Кэмпбел проскакал такой долгий путь из Шотландии, чтобы
лично возвестить о расторжении помолвки? - спросил Сейя, метнув на нее
удивленный взгляд.
- Ну, это не совсем так, - запинаясь, начала она, внутренне сжавшись
от стыда. - Но все, что от меня требуется, это вести себя благожелательно по
отношению к нему до весны. Потом он согласится на разрыв, если я пожелаю.
Дариен поймал взгляд Сейи, а потом нахально смерил Серену с ног до головы,
задержавшись многозначительно на наиболее выразительных изгибах ее тела.
- Серена была очень благожелательна, - сказал он тоном, предполагавшим
нечто большее, чем это. - Ну, да ты, конечно, можешь представить, насколько
благожелательной она бывает.
- Мерзавец! - сдавленным голосом сказал Сейя.
Дариен только улыбнулся ему в ответ.
- Расторгни свою помолвку, - пригрозил ему Сейя, - или мы еще
встретимся с тобой при дворе.
Быстрым, как молния, движением Дариен выхватил из-за голенища сапога
свой кинжал - "последнее средство". - При дворе решают свои пробрлемы
трусы, - сказал он. - Вытаскивай свой, и мы уладим это здесь и сейчас. -
Нет! - закричала Серена, когда в ответ Сейя вытащил из-за пояса свой кинжал.
- Оружие в ножны! - приказал властный голос дяди.
Серена повернулась к дверям. Слава богу, к ним спешили дядя Ричард и
тетя Келли.
- Кэмпбел пытается увести мою невесту, - объяснил Сейя, вкладывая в
ножны свой кинжал.
- Она была моей задолго до того, как ты вообще познакомился с ней, -
отрезал Дариен, пряча за голенище свой. - Эта девушка провела тебя как
дурака, дружище. Будь умнее и просто забудь о ней.
Готовая спорить, Серена начала:
- Нет, подождите минуточку...
- Помолчи, - приказал граф Ричард.
- Не нужно шуметь. Поговорим спокойно, - добавила графиня, бросая на
обоих молодых людей укоризненный взгляд. И, взяв Серену за руку, повела ее к
креслам перед камином. Трое мужчин последовали за ними и встали рядом. Чтобы
дать всем присутствующим успокоиться, граф Ричард начал расспрашивать Сейя о
том, что происходит при дворе. Чувствуя себя ужасно неловко, Серена боялась
встретиться глазами с обоими поклонниками. Уставившись в пол, она терла
пальцем "дьявольский цветок". От придворной жизни разговор перешел к ней; но
она была так погружена в свои переживания, что даже не понимала, о чем идет
речь.
Что, если Дариен Кэмпбел не сдержит свое обещание? Что, если он
расскажет Сейе, что они уже женаты? Тогда ее мечты о том, чтобы остаться в
Англии, рассеются как дым. Она солгала Сейя, и он никогда больше не поверит
ей. Украдкой она взглянула на Дариена. Его взгляд следил за движениями ее
рук. Она тут же опустила глаза и прикрыла пятно правой рукой.
Неожиданно Сейя протянул ей завернутый в льняное полотно сверток.
- Я привез тебе подарок, - с улыбкой сказал он.
- Спасибо, милорд. - Подчеркнуто вежливо поблагодарив Сейю, Серена
бросила быстрый взгляд в сторону Дариена и медленно развернула сверток. И
вздохнула с облегчением: это была книга в красивом переплете, вполне
безобидный подарок. Перевернув несколько первых страниц, она поняла, что
книга написана на незнакомом ей языке.
Как же ей быть, как признаться, что она плохо образованна? - подумала
Серена со щеками, пламенеющими от унижения. Сейя этим подарком поставил ее в
неловкое положение. Разве он не понимает, что ее нельзя сравнивать с
искушенными придворными дамами?
Ну и пусть. Она может хотя бы притвориться, что внимательно читает ее.
- Французские любовные стихи, - сказал Сейя, обращаясь ко всем
остальным.
- Думаю, моя прекрасная нареченная не обучена французскому, - с явным
удовлетворением заметил Дариен. - А я привез тебе из Лондона вот это, мой
ангел.
Покраснев от гнева и замешательства, Серена с досадой поняла, что он
догадался о ее проблеме. Ей хотелось швырнуть Дариену в лицо его подарок, но
вместо этого она выдавила из себя фальшивую улыбку и неохотно раскрыла
поданную им коСерку. Там лежало несколько пар кружевных перчаток под цвет
платьев из ее гардероба - и все без пальцев, как перчатки для гольфа.
- Как мило, - сказала леди Келли.
- Торговец надул тебя, Кэмпбел, - сказал Сейя с едким сарказмом. - Ты
купил перчатки без пальцев.
В ответ Дариен промолчал.
Не зная, как себя повести и что делать, Серена расстроенно
разглядывала эти перчатки, подаренные ей. Дьявольская метка на ее руке явно
беспокоила Дариена. Пусть он сам никогда не признается в этом, но его
подарок красноречивее всяких слов. Ее муж купил эти перчатки, чтобы никто не
смог увидеть проклятый "цветок" на ее левой руке. Что будет за скандал, если
все узнают об этом безобразном родимом пятне.
- Ты меня слышишь, дорогая?
Серена подняла глаза на Сейя.
- Да, извини.
- Нам с сэром Ричардом надо поговорить о делах в кабинете, - сказал
он. - Надеюсь, мы увидимся до моего возвращения в Хэмптон-Корт.
- Ты сегодня уезжаешь?
- Да. Как лорд-распорядитель, я должен присутствовать на всех
праздничных развлечениях. Ты же не захочешь, чтобы я отказался от поручения,
данного мне самой королевой?
- Я понимаю, - сказала Серена. Глядя через плечо, она наблюдала, как
следом за ним дядя Ричард и Дариен тоже выходят из зала.
Тоска и горькие сожаления сдавили ей грудь. Она чувствовала, что с
сегодняшнего дня ее отношения с Сейей никогда уже не будут такими, как
прежде. Даже если ей удастся избавится от этого заносчивого шотландского
маркиза, счастье будет ускользать от нее, а несчастья преследовать по пятам.
Расстроенная, она проводила пальцем по своему заветному ожерелью,
уставившись в гипнотическое пламя камина. Слезы заблестели в ее глазах и
медленно покатились по щекам.
Боже правый, что за судьба уготована ей! Неужели она влюблена в
человека, за которого ее выдали много лет назад? Неужели она никогда не
найдет душевный покой?
Два подарка лежали у нее на коленях: книга французских стихов, которые
она не могла прочесть, и перчатки без пальцев, чтобы скрыть ее позор.
Невежественная, обезображенная этим "дьявольским цветком" в глазах людей,
она достойна только презрения.
- Ты очень расстроена? - заботливо спросила леди Келли.
- Какая я несчастная, - заплакала Серена, вытирая рукой слезы. -
Судьба сыграла со мной злую шутку!
- Жизнь часто подшучивает над нами, дорогая. У тебя все не так уж
плохо.
Серена посмотрела на тетку с отчаянием:
- По-моему, хуже и быть не может.
- Что плохого в том, что два богатых, знатных и очень привлекательных
молодых человека добиваются твоей любви? - спросила графиня.
- Сейя слишком занят своими придворными делами и не сможет спасти меня
от Дариена, который решил увезти меня на север, - ответила Серена. - В
Хайленде я умру с тоски.
- Ну что ты, дорогая.
- Все так и будет, как я говорю. - Серена протянула тетке левую
руку. - Из-за этого проклятого "дьявольского цветка" я отверженная в моем
собственном клане.
- Этот знак - скорее благословение, - не согласилась леди Келли. - В
момент твоего зачатия великая Мать-богиня благословила тебя своим
прикосновением.
- Если я такая благословенная, отчего даже родные сторонятся меня как
зачумленной, осеняют себя крестом, когда я прохожу мимо? - спросила Серена,
и мучительное воспоминание о тех временах заставило голос ее задрожать. -
Почему дети отказывались играть со мной? Почему они издевались надо мной,
называя "проклятой ведьмой" и "чудовищем озера Лох-Эйв"?
- Невежество тому причиной, оно управляло их словами и поступками, -
ответила леди Келли.
- В нашем Хайленде полно невежественных людей, - сказала Серена. -
После того как меня так хорошо приняли в Англии, я не могу вернуться в
Шотландию. Не могу!
- А ты знаешь, что первые восемнадцать лет своей жизни я прожила, как
отверженная, в имении моего отчима в Уэльсе, потому что я незаконная дочь
герцога Ладлоу? - спросила леди Келли, коснувшись руки Серены. - Я вижу, ты
удивлена, но клянусь, это правда. Когда же я вышла замуж за Ричарда, то
думала, что моя неотесанность всем бросается в глаза, а придворные Елизаветы
считают меня уэльской дикаркой, которой как-то удалось поймать в свои сети
богатого английского графа и женить на себе. Как же я была не права! Когда я
сама стала уважать себя, они тоже передумали и приняли меня в свой круг. То
же самое произойдет и с тобой.
- У меня другое дело, - возразила Серена, печально покачав головой. -
Вы носили свой стигмат глубоко в душе, и никто не знал о нем, мой же у меня
на руке, и каждый может видеть его.
- Несчастья закаляют характер, - сказала леди Келли. - Чем больше
превратностей приносит судьба, тем благородней становится характер человека.
Так что ты и правда благословенна.
Серена печально улыбнулась.
- Если мой характер станет еще прекрасней, меня должны будут
канонизировать, как святую, - с горечью сказала она. - Я знаю, что вы
владеете магией, тетя Келли. Вы поможете мне?
- Чего же именно ты хочешь? - спросила графиня.
- Вашего содействия, - поколебавшись, ответила Серена, хотя на сердце
вдруг легла тяжесть от сожаления. - Вы должны помочь мне отправить этого
Кэмпбела в его чертов Хайленд.
- Тут успех нельзя гарантировать, - предостерегла ее графиня. - Сила,
которую я вызову, чтобы управлять Кэмпбелом, может вместо этого начать
управлять тобой.
Услышав, что тетка не против, Серена оживилась.
- Ну и пусть, - нервно поглаживая свои "дьявольский цветок", ответила
она. - Дариену ведь не будет никакого вреда? Я не хочу причинять ему зло.
Леди Келли понимающе улыбнулась, словно была посвящена в тайну, на
которую намекала Серена.
- Хлеб из заговоренного ячменя и вино с белым вереском - твоя
единственная надежда разрешить эту деликатную ситуацию, не разгневав при
этом богиню.
- Я никогда не слышала о таких вещах.
- Белый вереск, священная трава, охлаждает пыл нежелательных
поклонников, - объяснила леди Келли. - Я истолку щепотку сухого вереска в
тонкий порошок, и ты подсыплешь его Дариену в вино. Это верное средство.
- А что еще? - спросила девушка.
- А хлеб из заговоренного ячменя, наоборот, привлекает мужчин. Ты
замесишь маленький кусочек теста, а потом приложишь его к своим потайным
губам.
- У меня нет никаких потайных губ, - испуганно простонала Серена.
Леди Келли рассмеялась.
- Дорогая, это находится у тебя между ног. Придай тесту их форму,
испеки его и угости Сейю. Ты еще не раздумала? От изумления и замешательства
щеки Серерты покрылись густым румянцем.
- Да, - едва слышно пролепетала она.
- Мы подадим им это в кабинет Ричарда, когда их внимание будет занято
делами, - вставая с кресла, сказала графиня. - Где же мы будем заниматься
этой магией? - спросила Серена, тоже поднимаясь.
- В кладовой, конечно.
А часом позже обе женщины стояли возле кабинета графа. Серена держала
поднос, а ее тетка по-особому расставила на нем три хрустальных бокала,
чтобы не перепутать вино, положила маленькую булочку заговоренного хлеба и
два круглых пирожка с сыром. Вино, куда был добавлен белый вереск,
предназначалось Дариену - оно было подогрето с добавлением корицы, а
заговоренный хлебец - Сейе.
- Ричард обычно сидит за столом, - говорила леди Келли, расставляя еду
и напитки. - Я поставлю один бокал и пирожок с сыром вот сюда. Вино с
вереском и другой пирожок будут лежать вот здесь. Если будет необходимость,
то, подав вино Ричарду, мы просто повернем поднос.
- Хорошо, - согласилась Серена.
- И пусть великая Богиня-мать благословит наше предприятие, - сказала
леди Келли, собираясь постучать в дверь. - Аминь.
С приветливой улыбкой леди Келли открыла дверь и вошла в кабинет.
Серена с подносом в руках следовала за ней. - Не вставайте, не вставайте
из-за нас, - бросила леди Келли, проходя через комнату. - Мы просто принесли
вам подкрепиться.
С облегчением Серена увидела, что все расположились в комнате так, как
надо. Граф Ричард сидел за столом, как и предсказывала тетка. А Сейя и
Дариен сидели в полном соответствии с расположением содержимого подноса - на
стульях, стоящих по бокам. Переставлять что-либо не было необходимости.
- Как продвигаются дела? - спросила леди Келли, пока Серена ставила
поднос на стол.
- Все в порядке, - ответил граф, бросая на жену многозначительный
взгляд. - В настоящий момент мы обсуждаем перечень товаров, поставляемых
моей Восточной торговой компанией, лорд Кэмпбел заинтересовался этим.
- Ну что ж, очень хорошо, - улыбнулась леди Келли и спросила: - Ты не
возражаешь, если я полистаю здесь книгу. - И я тоже, - сказала Серена,
заметив удивление на лице графа.
Не ожидая позволения мужа, леди Келли схватила Серену за руку и повела
ее в другой конец кабинета, к книжным стеллажам. Как бы невзначай Серена
оглянулась через плечо: граф явно был озадачен.
Она не сомневалась, что дядя что-то заподозрил. За тот год, что она
прожила у них в Англии, ни она, ни ее тетка ни разу не брали в руки книгу, а
тут вдруг...
- Дорогая, почему бы тебе не почитать "Жития святых"? - предложил граф
жене с лукавой улыбкой. - Я давал их тебе еще одиннадцать лет назад.
- Меня больше тянет к романам, - возразила графиня.
- Ну, а мы вернемся к нашим делам, - заметил граф, понизив голос, что
заставило улыбнуться обоих молодых людей. - У моей прекрасной нареченной
есть как раз книга французских любовных стихов, если это интересует вас, - с
ноткой сарказма вставил Дариен.
Серена осторожно бросила взгляд на Сейю. Тот помрачнел, уже готовый
наброситься на Дариена.
- Джентльмены, давайте вести себя как подобает, - сказал граф, пытаясь
прекратить перепалку.
Сейя усмехнулся и лениво произнес:
- Ожидать от хайлендского варвара, что он будет вести себя как
джентльмен, - это все равно, что ждать от индюка, чтобы он запел как
жаворонок.
Прежде чем Дариен успел раскрыть рот, Серена резко повернулась и
твердой походкой пересекла кабинет.
- Я тоже из Хайленда, - с вызовом сказала она. - Извинись сейчас же.
Дариен с удовлетворением откинулся на спинку стула. Он поймал взгляд
соперника и ухмыльнулся в ответ.
- Я бы никогда не посчитал тебя дикаркой, - пожимая плечами, сказал ей
Сейя.
- Мой отец и братья тоже хайлендцы, - возразила она. - Значит, и они
для тебя глупые индюки?
- Нет, но ты же сама называешь хайлендцев дикарями и варварами, -
ответил он.
- Я имею право говорить то, что хочу, - сказала Серена. - Я там
родилась.
- Приношу свои извинения, - сказал Сейя, беря ее правую руку и
прикладываясь к ней поцелуем. - Я никогда никоим образом не хочу огорчать
тебя.
- Ты тоже извини меня, - смягчилась Серена, надеясь, что ее вспышка не
обидела его. Она бы не хотела, чтобы Сейя вернулся ко двору, затаив недобрые
чувства против нее. - И выпей вина, милорд.
Сейя отпустил ее руку. Но вместо того, чтобы взять ближайший бокал,
потянулся за другим, с корицей.
- Этот для Дариена, - сказала Серена, останавливая его руку.
- Но я люблю вино с корицей, - сказал Сейя.
Боже мой, в панике подумала Серена. Если бы ей это было известно, она
бы подала охлажденное вино с вереском. Неужели ее тетка знала, что Сейя
любит вино с корицей? Нет, этого не могло быть. Она верила, что тетка желает
ей добра.
- К подогретому вину не подают хлебцы, - нервно сказала Серена.
- А я не хочу хлебец, - ответил Сейя. - Я лучше возьму пирожок.
- Я не прочь отведать твоего хлеба, - сказал Дариен.
- Нет! - закричала Серена и, обернувшись, увидела, что он уже
потянулся за ним. Не раздумывая, она хотела уже вырвать угощение из его рук,
но тетка оказалась быстрее.
- Пусть они выбирают, что им нравится, - сказала леди Келли, хватая ее
за запястье и выразительно глядя на нее. Серена поняла, что хотела сказать
ей тетка. Богиня сама решит, кто что будет есть. Хоть она и могла попытаться
повлиять на свою судьбу, окончательное решение принадлежит, высшей силе.
Серена кивнула, смирившись с неизбежным. И позволила тетке отвести ее
обратно к книжным полкам.
Глядя на книги невидящим взглядом, она замерла в ожидании решения
своей судьбы. Каждый миг казался ей двадцатью годами. Наконец, не в силах
вынести это томительное ожидание, она бросила взгляд через плечо.
Первое, что она увидела, был поднос. Вино с белым вереском и ячменный
хлебец с него исчезли.
Серена закрыла глаза, боясь посмотреть на своих поклонников. Наконец,
призвав на помощь всю свою храбрость, она взглянула на Дариена, который не
ел и не пил. Потом перевела взгляд на Сейя, задумчиво допивавшего вино.
Подойдя к Сейе, она спросила:
- Ты выпил вино и хлебец съел тоже?
- Хлеб съел я, - сказал Дариен. - Ты его прекрасно испекла, мой ангел.
- Вино с корицей было приготовлено для тебя, - выпалила Серена,
повернувшись к нему. - Ты не должен был есть хлеб. - Келли, объясни, что тут
происходит, - приказал граф Ричард жене.
Не обращая на него внимания, леди Келли коснулась руки девушки и мягко
сказала:
- Успокойся, дитя, так решила богиня.
- Плевать я хотела на вашу богиню! - в слезах закричала Серена. - Я не
хочу жить в Хайленде. - И с этими словами выбежала из кабинета.
Оба молодых человека тут же поднялись с мест, намереваясь последовать
за ней, но графиня движением руки заставила их сесть.
- Оставьте ее, - сказала она. И, посмотрев на мужа, добавила: - Серена
приготовила для Сейя заговоренный хлебец, а для Дариена вино с белым
вереском, но оказалось, что у богини свое мнение о том, что кому должно
достаться. Граф Ричард откинул назад голову и громко захохотал, засмеялась и
графиня. А на лице Сейя Талбота появилась улыбка явного удовлетворения.
Только Дариен в растерянности посмотрел на них троих: черт возьми, что тут
такого забавного?
- Наверное, мы должны поделиться нашим знанием с лордом Кэмпбелом? -
спросила мужа леди Келли.
- Да, пожалуй, - поддержал ее Сейя Талбот.
Дариен посмотрел на соперника. По выражению лица того было видно, что
он понимает, о чем речь, и очень доволен услышанным.
- Видите ли, господа, получилось так, что вы съели и выпили не то, что
предназначалось каждому, - сказала леди Келли после одобрительного кивка
мужа. - Заговоренный хлебец, предназначенный для Сейя, воспламеняет страсть,
а вино с белым вереском, предназначенное для вас, наоборот, охлаждает
любовный пыл.
Дариен старался выглядеть невозмутимым, слушая это, хотя внутри у него
все кипело. Потом он бросил холодный взгляд на маркиза Ладлоу и сказал:
- Этот факт больше, чем ячменный хлеб и вересковое вино, побуждает
меня расторгнуть мой бра...
- Брат, тебе, кажется, нужно было вернуться в Хэмптон-Корт сегодня
же, - обращаясь к Сейе, вдруг вмешалась графиня. - Ты хочешь приехать туда
до ночи?
- Скажи Серене, что я постараюсь навестить ее на Новый год, хотя не
могу обещать, пока не узнаю планов ее величества, - сказал Сейя, поднимаясь
со стула. Но прежде чем уйти, он повернулся к Дариену и протянул ему руку,
сказав:
- Инверэри, я бы очень рад с тобой познакомиться. И пусть победит
достойнейший.
- У меня нет сомнений, что им буду я, - сказал Дариен, вставая и
пожимая руку соперника.
Сейя наклонил голову:
- Или я...
В то время как два ее поклонника обменивались рукопожатиями, Серена
стояла одна в своей комнате и печально смотрела в окно на дождь. Этот
унылый, мрачный день полностью соответствовал ее настроению.
Не буду плакать, сказала она себе, стараясь сдержать слезы, грозившие
пролиться из глаз. Сейя никогда не покинул бы ее, если бы не выпил вина с
вереском.
И тут она увидела его.
Маркиз Ладлоу торопливо шел по лужайке к причалу, где стояла барка,
которая должна была увезти его в Хэмптон-Корт. Впереди Серерту ждало мрачное
будущее. Человек, за которого она хотела выйти замуж, выпил вино с белым
вереском и теперь уезжал, даже не попрощавшись с ней.
Какое же будущее ее ожидает? Дариен Кэмпбел, самоуверенный волокита,
который решил скрыть ее уродство под перчатками. Хотя уже не раз маркиз
Инверэри прикладывался поцелуем к ее "дьявольскому цветку". Но, может, он
сделал это только для того, чтобы она успокоилась и поверила, что он ее
любит и заботится о ней?
Серена почувствовала, как паника овладевает ею. Дариен съел
заговоренный хлебец. Что же теперь будет? Ведь если правда то, что сказала
ей леди Келли, то он может воспылать какой-то бешеной страстью к ней.
Услышав стук в дверь, девушка обернулась:
- Кто там?
- Дариен, - ответил маркиз за дверью.
- Уходи! - закричала она.
Тут же дверь отворилась, и Дариен решительно вошел в комнату.
- Я сказала, уходи.
- О, извини, - пСерормотал он со своей неотразимо нахальной улыбкой. -
Мне послышалось "входи".
- Что тебе нужно? - спросила Серена, рассердившись от этой очевидной
лжи.
Дариен протянул ей коробку с перчатками:
- Ты забыла их в холле.
Серена бросила взгляд на ненавистную коСерку.
- Они мне не нужны, - сказала она.
"И ты тоже" - осталось невысказанным.
Словно от удара, Дариен подался назад. Всякое дружелюбие исчезло с его
лица, а серые глаза потемнели, словно грозовые тучи. Не говоря ни слова, он
поставил коробку на ближайший столик и повернулся, чтобы уйти.
- Я же сказала тебе, что они мне не нужны, - повторила Серена,
стараясь подавить в себе чувство горького сожаления, начинавшее шевелиться
внутри.
Повернувшись к ней, Дариен смерил ее холодным взглядом и сказал
совершенно спокойно:
- Я скакал в Лондон и обратно в этот ужасный дождь, чтобы купить их
тебе. Но единственное, чего ты заслуживаешь, это увесистый шлепок по заду.
Ты выглядишь как привлекательная женщина, а ведешь себя как стервозная
ведьма. Когда повзрослеешь немного, мой ангел, сама будешь бегать за мной.
Серена в бешенстве повернулась к нему спиной, ожидая, что он, уходя,
громко хлопнет дверью. Но он этого не сделал. Дверь защелкнулась за ним
почти бесшумно.
Тихий звук этого щелчка отдался в душе, болезненно ударив по ее и без
того натянутым нервам. Неужели она была несправедлива по отношению к нему?
Ведь он купил эти перчатки, чтобы скрыть ее пятно, именно потому, что знал,
как она переживает.
Она подняла руку и уставилась на свой "дьявольский цветок". Изысканный
изумруд, который, по его словам, так подходил к ее глазам, сверкнул в своей
золотой оправе.
Серена судорожно вздохнула. Дариен был добр с ней, а она оказалась
такой жестокой.
Неужели это просто ребяческое упрямство говорит в ней, когда она хочет
выйти замуж за Сейя и остаться в Англии?.. Но ведь у всех есть заветные
мечты и желания. Конечно, у всех. Придворные хотят видных должностей,
адвокаты высоких гонораров, а солдаты мечтают о воинской славе. Девушки
хотят красивого мужа, а молодые женщины хотят иметь здоровых детей...
И тут в ее сознании вновь всплыл тот странный вопрос ее тетки: "Ты
хочешь остаться в Англии потому, что любишь Сейя? Или ты любишь Сейя потому,
что желаешь остаться в Англии?"
И с каждым мгновением ответ становился все яснее в ее сердце, в ее
рассудке, в ее душе. Ответ для нее неожиданный.